Il Sentiero di Hood

Uscita in italiano di Toll The Hounds

  • Messaggi
  • OFFLINE
    Dolph Slash
    Post: 265
    Età: 38
    Sesso: Maschile
    00 11/04/2013 16:04
    Mi è arrivato!! [SM=g6398]

    oltre alla copertina lucida mi sembra che la qualità della carta sia leggermente superiore...però potrebbe essere solo una mia impressione.

    Ho notato (ho solo sfogliato i personaggi e letto la trama sulla copertina) già un po' di differenze con le altre traduzioni. Black Coral è stato tradotto come Corallo Nero, mentre negli altri libri rimaneva in inglese. Poi Anomander viene definito Figlio "DI" Oscurità e non Figlio dell'Oscurità come le altre volte.
  • OFFLINE
    (Heimdall)
    Post: 231
    Città: ADRANO
    Età: 47
    Sesso: Maschile
    00 12/04/2013 21:57
    Dolph Slash, 11/04/2013 16:04:

    Mi è arrivato!! [SM=g6398]

    oltre alla copertina lucida mi sembra che la qualità della carta sia leggermente superiore...però potrebbe essere solo una mia impressione.


    no credo che abbiano davvero migliorato la carta
    Dolph Slash, 11/04/2013 16:04:


    Ho notato (ho solo sfogliato i personaggi e letto la trama sulla copertina) già un po' di differenze con le altre traduzioni. Black Coral è stato tradotto come Corallo Nero, mentre negli altri libri rimaneva in inglese. Poi Anomander viene definito Figlio "DI" Oscurità e non Figlio dell'Oscurità come le altre volte.


    notato Apsal'ara? [SM=g6758]

    Ps:facciamo il reading in contemporanea qui o apriamo un altro topic?

  • OFFLINE
    Someshta The Green Man
    Post: 62
    Città: AGAZZANO
    Età: 36
    Sesso: Maschile
    00 13/04/2013 20:26
    Oh no...non ditemelo...discrepanze con la traduzione.
    Da quando leggo la Ruota del Tempo ho il dente avvelenato.
    Ma cavolo, però cambiare i nomi così è proprio irrispettoso, oltre che brutto. Vabbè
    Ci tocca consolarci con la carta. :p
  • OFFLINE
    Dolph Slash
    Post: 265
    Età: 38
    Sesso: Maschile
    00 15/04/2013 11:01
    Comunque scrivere Anomander figlio "di" Oscurità è più corretto che dell'Oscurità. La considero una miglioria.

    Quando ho letto il prologo quasi mi venivano le lacrimucce, mi mancava tanto un libro di Erikson.

    ps: Heimdall ho notato Apsal'ara..non l'avevo visto subito perché gli altri due cambiamenti li avevo visti leggendo solo la copertina.
    [Modificato da Dolph Slash 15/04/2013 11:03]
  • OFFLINE
    Someshta The Green Man
    Post: 62
    Città: AGAZZANO
    Età: 36
    Sesso: Maschile
    00 15/04/2013 17:28
    Hai ragione: è più corretto. Ma in generale certi cambiamenti in corso d'opera (alcuni, non tutti) talvolta mi lasciano come minimo perplesso.
    Bè buona lettura. Io lo prendo tra un po', quando esce l'altro :) [SM=g6562]
  • OFFLINE
    (Heimdall)
    Post: 231
    Città: ADRANO
    Età: 47
    Sesso: Maschile
    00 18/04/2013 14:18
    Dalla pagina Facebook dell'armenia sembra che la seconda parte uscirà tra settembre-ottobre.. [SM=g6619]

  • OFFLINE
    Dolph Slash
    Post: 265
    Età: 38
    Sesso: Maschile
    00 19/04/2013 11:10
    Re:
    (Heimdall), 18/04/2013 14:18:

    Dalla pagina Facebook dell'armenia sembra che la seconda parte uscirà tra settembre-ottobre.. [SM=g6619]



    Ho visto anche io e ho esultato!! [SM=g6619]
  • OFFLINE
    Rhaederos
    Post: 270
    Città: PARMA
    Età: 47
    Sesso: Maschile
    00 20/04/2013 05:34
    yeah esulto per voi :)

    anche se Anomander l'avrei lasciato figlio dell'oscurità, solo perchè suona meglio in italiano, le "porcate" nelle traduzioni sono altre imo
  • OFFLINE
    Dolph Slash
    Post: 265
    Età: 38
    Sesso: Maschile
    00 20/05/2013 12:21
    Questa metà l'ho già finita di leggere e già premo per avere la seconda parte al più presto!!
3